HORA CHATOUNA
| |
Hora de la boda
Mientras estoy en problemas,
¿Y qué me importan las lágrimas?
Porque serán calmados.
Hoy voy a mi boda,
Bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien.
Hay felicidad y alegría
Hay suerte y bendición,
Toda la familia está junta
Tendremos el privilegio de ver solo
Bien, bien, bien, bien.
Hay felicidad y alegría
Hay suerte y bendición,
Toda la familia está junta
Tendremos el privilegio de ver solo lo bueno.
Abrázame y bésame,
Dale el vaso y el vino,
Porque la novia es agradable,
Y a los ojos del novio arde un fuego de deseo,
Bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien.
|
Hora du mariage
Alors que m’importent les ennuis,
Et que m’importent les pleurs
Car ils seront apaisés.
Aujourd’hui je vais à mon mariage,
Bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien.
Il y a du bonheur et de la joie,
Il y a la chance et la bénédiction,
Toute la famille est ensemble
Nous aurons le privilège de voir seulement
Le bien, le bien, le bien, le bien.
Il y a du bonheur et de la joie,
Il y a la chance et la bénédiction,
Toute la famille est ensemble
Nous aurons le privilège de voir seulement le bien.
Etreignez-moi et embrassez-moi,
Donnez le verre et le vin,
Car la fiancée est agréable,
Et dans les yeux du fiancé brûle un feu de désir,
Bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien.
|